| news | histoire | albums | infos | traductions | photos | bootlegs | sondage | download | forum | liens | livre d'or | contact | accueil

 

Hats Off To (Roy) Harper

When I done quit hollerin' baby, I believe I'll shake 'em on down
Get my babe, won't be late, You know by that I mean seconds late
Ah, must I holler, Must I shake 'em on down,
Well I've been mistreated, babe, I believe I'll shake 'em on down.
Well I ain't no monkey. I can't climb no tree,
No brown skin woman gonna make no monkey out of me,
I ain't no monkey, Sure can't climb no tree,
I been mistreated babe I believe I'll shake 'em on down,
Well I've been mistreated babe I believe I'll shake 'em on down.

Listen mama, Put on your mornin' gown'
Put in your nightshirt Mama we gonna shake 'em down
Must I holler? Must I shake 'em on down ?

Gave my baby a twenty dollar bill,
If that don't get her, Sure my shot, shot, shot-gun will,
Yeah, I gave my baby a twenty dollar bill,
If that don't get that woman, I'm sure my shot-gun will.

 

Chapeau bas à (Roy) Harper

Quand j’aurais fini de brailler chérie, je crois que je vais les faire tomber.
J’vais chercher ma chérie, je ne serais pas en retard, tu sais que j'entend par là juste quelques secondes de retard.
Ah, faut qu’je braille, faut que je les fasse tomber.
Bon, j’ai été maltraité, je crois que je vais les faire tomber à terre.
Bon, je ne suis pas un singe, je ne peux pas monter aux arbres.
Aucune femme noire ne fera de moi un singe.
Je ne suis pas un singe, c’est sûr je ne peux pas monter aux arbres.
J’ai été malmené, je crois que je vais les faire tomber à terre.
Bon, j’ai été malmené, je crois que je vais les mettre à terre.

Ecoute chérie, met ta robe de chambre.
Passe ta chemise de nuit chérie, on va les faire tomber.
Faut il que je braille ? Faut-il que je les fasse tomber ?

J’ai donné à ma chérie un billet de vingt dollars,
Si avec ça je ne l'obtiens pas, c’est sûr, sûr, sûr que mon flingue l’aura.
Ouais, j’ai donné à ma chérie un billet de vingt dollars,
Si avec ça je ne l'obtiens pas, cette femme, je suis sûr que mon flingue le fera
.

 

Traduction par Marion

Le titre de la chanson - en hommage au chanteur folk Roy Harper - n'a rien à voir avec le texte, tiré d'un vieux blues de Bukka White, "Shake 'em On Down".