Walkin' in the park just the other day, Baby,
What do you, what do you think I saw ?
Crowds of people sittin' on the grass with flowers in their hair said,
"Hey, Boy, do you wanna score ?"
And you know how it is,
I really don't know what time it was, woh, oh, so I asked them if I could
stay awhile.
I didn't notice but it had got very dark and I was really,
really out of my mind.
Just then a policeman stepped up to me and asked us said,
"Please, hey, would we care to all get in line,
G et in line."
Well you know, they asked us to stay for tea and have some fun,
Oh, oh, he said that his friends would all drop by, ooh.
Why don't you take a good look at yourself and describe
what you see.
And Baby, Baby, Baby, do you like it ?
There you sit, sitting spare like a book on a shelf rustin'.
Ah, not trying to fight it.
You really don't care if they're coming, oh, oh,
I know that it's all a state of mind, ooh.
If you go down in the streets today, Baby, you'd
better, you'd better open your eyes.
Folk down there really don't care, really don't care, don't care, really
don't
Which, which way the pressure lies,
So I've decided what I'm gonna do now.
So I'm packing my bags for the Misty Mountains, where the spirits go now,
Over the hills where the spirits fly, ooh.
I really don't know.
Un saut vers les Monts Brumeux |
En marchant dans le parc juste l’autre jour, chérie,
Qu’est ce que, qu’est ce que tu crois que j’ai vu ?
Des foules de gens assis dans l’herbe portant des fleurs dans les
cheveux
« Hey mec, est ce que tu vas jouer ? »
Et tu sais comment ça marche,
Je ne sais vraiment pas quelle heure il était, donc je leur ai
demandé si je pouvais rester un peu.
J’avais pas remarqué mais il faisait
très sombre et j’étais vraiment, vraiment «
à l’ouest ».
Juste après, un policier s’est planté devant moi et
nous a dit
« S’il vous plait, eh, ça vous gène de vous
mettre tous en rang,
Vous mettre tous en rang. »
Bon tu sais, ils nous ont demandé de rester pour le thé
et pour s’amuser.
Oh, il a dit que ses amis allaient tous se ramener.
Pourquoi ne jettes-tu pas un regard sur ce que tu
es et décris ce que tu vois
Et chérie, est ce que ça te plait ?
Ici tu es assise, assise avec trop l’air d’un bouquin sur
une étagère rouillée.
Ah, t’essayes pas de le combattre (sous entendu, cet air que tu
as)
Tu t’en fiches vraiment qu’ils viennent ou pas,
Je sais que c’est tout un état d’esprit.
Si tu descends dans la rue aujourd’hui chérie,
tu ferais bien, tu ferais bien d’ouvrir les yeux.
Les gens là en bas s’en fichent vraiment, s’en fichent
vraiment, s’en fichent...
Quelque, quelque soit la tension
J’ai donc décidé de ce que je vais faire maintenant.
Je fais donc mes valises pour les Monts Brumeux, là où vont
les esprits,
Derrière les collines, là où volent les esprits.
Je ne sais vraiment pas (sous entendu, malgré tout, ça reste
flou)
Traduction par Marion

Une chanson qui fait allusion à la consommation
de joint et autres drogues... Et d'après Plant, plus particulièrement
à propos d'un "love-in" plutôt enfumé
qui aurait mal tourné suite à une intervention policière.
Les "Monts Brumeux" sont une chaîne de montagne dans le
monde imaginaire créé par J.R.R. Tolkien dans "Le Seigneur des
Anneaux" (et d'autres livres de Tolkien qui font références à
la "Terre du Milieu"). Plant était vraiment fan du livre
de Tolkien à l'époque (on en voit l'influence dans les paroles de
"Ramble On" et "The Battle Of Evermore"). Bien
sûr, il n'y aucun rapport entre la chanson et "Le Seigneur
des Anneaux". Plant utilise ici les "Monts Brumeux"
comme métaphore dont on comprend bien le sens vu le thème
de la chanson ;) |
|