Singin' in the sunshine, laughin' in the rain
Hittin' on the moonshine, rockin' in the grain
Got no time to pack my bag, my foot's outside the door
I got a date, I can't be late for the hellhound headed form
Singin' to an ocean, I can hear the ocean's roar
Play for free and play for me and play a whole lot more, more
Singin' 'bout the good things, and the sun that lights the day
I used to sing to the mountains, has the ocean lost its way
Sittin' 'round singin' songs 'till the night turns into
day
Used to sing on the mountains, but the mountains washed away
Now I'm singin' all my songs to the girl who won my heart
She is only three years old, and it's a real fine way to start
Chanter au soleil, rire sous la pluie
Frapper au clair de lune, se bercer dans le sable
Je n’ai pas le temps de faire mon sac, j’ai déjà
un pied dehors
J’ai un rendez-vous, je ne peux être en retard pour cette
forme à la tête de chien
En chantant face à l’océan, je peux
entendre ses clameurs
Jouer pour le plaisir, jouer pour moi et jouer un tas de fois encore,
encore !
Chanter les bonnes choses et le soleil qui éclaire le jour
Avant je chantais sur les montagnes, et l’océan a perdu son
chemin
S’asseoir en cercle en chantant des chansons jusqu’à
ce que la nuit se mue en jour
Je chantais dans les montagnes mais les montagnes ont été
balayées
Désormais je chante toutes mes chansons à la fille qui a
ravi mon cœur
Elle n'a que trois ans et c’est vraiment un bon truc pour débuter
Traduction par
Pierre

L'océan dont il est question ici fait référence
aux marées humaines qui se précipitaient pour assister
aux concerts du Zep.
Plant fait aussi référence à sa fille Carmen
("la fille qui a ravi mon coeur - elle n'a que trois ans").
Lors des concerts de 73, un an après l'enregistrement de la
chanson, il chantait "she's only four years old"... |
|